|
Több
mint 50 könyvet írt beleértve
a Royal Seduction, Shameless
és a nagyon elismert Louisiana
Gentlemen szériáját is. Nemzetközileg
elismert író, akinek könyveit
18 nyelvre fordították le, közel
30 milliós példányban. Okleveles
és tiszteletbeli tagja az RWA-nak
(Romance Writers of America)
Jennifer
Blake a Louisiana állambeli
Goldonna közelében, a nagyszülei
százhúsz éves saját építésű
házában jött a világra. Gyermekéveit
egy hatalmas farmon töltötte
a dimbes-dombos Észak-Louisianaban.
Már férjnél volt és a gyermekeit
nevelgette, amikor elkezdte
falni a könyveket. Egy idő után
maga is tollat ragadt. Az első
könyvét további harminckilenc
követte, s mára már több mint
kilencmillió eladott példányt
mondhat magáénak. Korunk egyik
legjobb és legkedveltebb romantikus
regényírójaként tartják számon.
Számos díjat nyert munkásságával.
1998 óta Jennifer és férje egy
karibi stílusú tóparti házban
lakik Észak-Louisianában, Quitmen
közelében, ahol gyakran vendégül
látják családjukat és barátaikat.
Nagyon szeret kertészkedni,
szabadidejének nagy részét kertjében
tölti kedvenc antik rózsái és
más virágai között. Ha nem kertészkedik,
akkor szeret régiségeket gyűjteni,
festeni, kézimunkázni beleértve
a steppelést is.
Az estéket
Jennifer és férje általában a
hatalmas verandán töltik
tejeskávét vagy valamilyen hideg
italt kortyolgatva, miközben a
hullámok morajlását hallgatják.
Jennifer saját szavaival ezt
mondta: "A szerelmi fantáziámat és
kalandjaimat írom itt, a
romantikus Délen. És néha, mikor
ülök a verandán a gyepre hulló
napsütés, a magnóliák illata, édes
olajbogyók, lonc és rózsák illata
száll a meleg levegőben, ezek
egyenesen ihletet adnak számomra.
Ez szabad fordítás volt, de
remélem, hogy tényleg erre gondolt
az írónő.
Magyarul megjelent könyvei:
Masters at Arms széria
Kifogástalanul képzett, a kardot mesterien forgató, bátor férfiak voltak, de ugyanakkor veszélyesek is, és nem feltétlenül tisztességesek...
Becsület (Callenge To Honor) .gif)
Amikor Celina Vallier öccse párbajra hívja New Orleans legrettegettebb kardforgatóját, Rio de Silvát, Celina bátran felkeresi a férfit mert tudja, hogy a párbaj csak öccse halálával végződhet. A legendás bajvívó hajlandó elállni a viadaltól - de csak Celina ártatlanságáért cserébe. Riót rabul ejti ugyan Cetina szépsége és bátorsága, de egyben azt is tudja, hogy a lány remek alkalmat kínál számára a bosszúállásra. Celina ugyanis Rió esküdt ellenségének Lérida grófnak a jegyese. Édes bosszú lesz magáévá tenni a menyasszonyát, még az esküvő előtt. Egyikük sem számit azonban sorozatos botrányokra és veszedelmekre, melyekben ezután van részük. Valaki ördögi terveket sző, Celina senkiben nem mer bízni, legfőképp abban a férfiban nem, akinek nyílt érzékisége rejtett vágyait korbácsolja fel.
"Blake stílusa fülledt, akár egy júliusi éjszaka a Mississippi öblében, és perzselő, akár a cajun ízek " Chicago Tribune
Perzselő nyár (Shameless)
Reidhez lépett, lábujjhegyre állt, és átkarolta a nyakát. Esdeklo tekintettel, reszketo ajakkal suttogta:
- Csókolj meg.
Reidnek nem kellett sok biztatás. Csak a másodperc töredékéig tartott meglepetése, azután lehajtotta a fejét, és átkarolta Cammie-t. Ajkát a no szájának lágy, határozott körvonalaira tapasztotta, és magához szorította a testét, míg Cammie mellbimbói a mellkasához préselodtek, s öle a medencéjéhez simult.
Reid szaggatottan lélegzett. Szorítása egyre erosödött, s hirtelen átvette a kezdeményezést.
Cammie ajka odaadón vált szét. A gyönyör hullámokban árasztotta el, és minden egyes porcikáját átjárta. A szíve hihetetlen szaporasággal vert. Forróság öntötte el. Örömmel adta át magát az érzésnek, ahogy Reid nyelve az ajkai közé hatolt, s lázas finomsággal viszonozta a csókot.
Teljesen elveszett ebben az édes egymásratalálásban; olyan érzések rohanták meg, melyekrol azt hitte, csak a képzelet szüleményei.
Vad álmodozás (Wildest Dreams)
Joletta
Caresse nagymamája meghal, s
magával viszi a sírba annak
a legendás parfümnek a titkát,
amely a hiedelem szerint Kleopátrától
származik. Joletta egyetlen
fogódzója üknagyanyja, Violet
Fossier útinaplója, melynek
útvonalán Joletta elindul. A
történet a mai Londontól Napóleon
Franciaországán és a svájci
Alpokon keresztül Olaszország
csodálatos csatornáihoz és palazzóihoz
repít el bennünket, végül pedig
egy titokzatos kertbe, Firenze
mellé, ahol oly sok kérdésre
választ kaphatunk. A regény
hősei elég merészek ahhoz, hogy
legvadabb álmodozásaikat is
valóra váltsák. A kalandos európai
körút során megismerjük egy
régi botrányos szerelem történetét,
s egy mai romantikus szerelem
is kezd kibontakozni előttünk.
Ezt a csodálatos mesét senki
más nem írhatta volna, kizárólag
Jennifer Blake "Joletta
lehunyt szemmel, vakon kereste
Rone száját. Puha ajkai összeolvadtak
a férfiéval. Sietség nélkül
ízlelgették egymást, édes, áradó
bódulatban. Kibontakozott bennük
a gyönyör, lélegzetük azonos
ritmusban gyorsult fel. Elborította
őket a forróság, s úgy áradt
szét bennük, akár egy tüzes
vihar."
A vágy fogságában I-II (Prisoner
of Desire)
Ravel
Duralde úgy élte az életét,
hogy közben kihívta maga ellen
a világ összes veszélyét. Egészen
mostanáig. Addig a percig, amíg
a bálterem hátsó végében meg
nem pillantotta Anja Hamiltont,
és hirtelen fel nem ismerte
benne saját démonát... - Magának
az ördögnek vagy a lánya, Anja
Hamilton. Te vagy a lelkem kísértője,
a sors büntetése, akit azért
küldtek, hogy engem a pokolig
üldözzön és vissza. Csinálj
velem, amit akarsz, de meg kell
kapnom téged. Kell! Érted? Ravel
magához vonta a lányt, erős
katonakezeit összekulcsolva
a karján. Anja nem tudta, a
harag, a bujaság vagy az elkeseredés
hajtotta-e a férfit, de amint
izmos testéhez húzta, benne
is hasonló erő ébredt fel. Egyetlen
pillanatig ellenállt, rúgkapált
a férfi szorításában. De aztán
egy hirtelen pálfordulással,
amitől lelke mélyéig megdöbbent
volna, ha végiggondolja, mit
tesz, Ravelhez simult, s karjait
a nyaka köré fonta. Felemelte
a fejét, hogy ajka találkozzon
a férfi ajkával, és az örömtől
halk sóhaj hagyta el a torkát,
amint megérezte annak égető
forróságát. Ősi eksztázis söpört
végig a testén, eltörölve a
gondolatokat, az időt és a helyet,
csak az égető vágyat és valami
furcsa, pusztító örömet hagyva
meg... Az eső kissé alábbhagyott,
de olyan könyörtelenül zuhogott
továbbra is, mintha egész éjszaka
nem akarná abbahagyni. Anja
és Ravel összefonódó testtel
feküdtek, szaggatott lélegzetük
kezdett visszatérni a normális
ütembe. A lány furcsán zavarodottnak
érezte magát. Azt sem tudta,
örüljön-e annak, ami most történt,
vagy sajnálja. Csak annyit tudott,
hogy ebben a pillanatban elégedetten
fekszik az őt ölelő férfi karjaiban,
és szíve nehéz súlytól szabadult
meg. Lelke mélyén tudta, hogy
most meggyalázottnak és kihasználtnak
kellene éreznie magát, de ennek
a mártírságnak nyomát sem találta
magában. Legjobban nem azért
az emberért aggódott, akit megmentett,
hanem azért, akinek bajt okozott.
Anja úgy érezte teljesen megbolondult,
de most már biztosan tudta,
hogy beleszeretett egy harcias
istenbe, s a sors nem kegyes
azokhoz a nőköz, akik ilyesmire
vetemednek. Sok-sok évvel ezelőtt
Ravel Duralde párbajban megölte
véletlenül legjobb barátját,
aki egyben Anja Hamilton vőlegénye
is volt. Anjában ezután mélysége
gyűlölet ébred a férfi iránt.
Egy bálon ismét keresztezik
útjaik egymást és a férfi megint
párbajba keveredik, ezúttal
Anja mostohahúgának vőlegényével.
A nő, hogy ezt megakadályozza
elrabolja Ravelt, és saját birtokára
viszi, mint foglyát. Ravel azonban
megszerzi Anja hajtűit, amikkel
ki tudna szabadulni, ha akarna,
de nem akar, hisz most pont
ott van, ahol évek óta szeretne
lenni, a szerelménél. Ravel
ultimátumot ad Anjának, megígéri,
hogy nem fog párbajozni, ha
a lány nekiadja magát. Anja
úgy gondolja, mivel soha nem
akar férjhez menni így legalább
megmentheti a leendő sógorát,
ezért eleget tesz a férfi kérésének.
A szerelem útjai azonban kifürkészhetetlenek.
Ámor nyila (Arrow to the
Heart)
Jennifer
Blake két főszereplője köré
ezúttal is igazi szenvedélyes
történetet sző, mely térben
és időben romantikus hangulatot
sugall: a XIX. századi Louisianába
viszi magával az olvasót, ahol
élt még a középkori lovagi játékok
egyik változata. Házasságuk
Louisiana két legelőkelőbb családját
egyesítette. Csakhogy öt év
után Katrine még mindig érintetlen,
testben és lélekben egyaránt,
mivel férje képtelen az oly
nagyon vágyott utód nemzésére.
A cél érdekében Giles rákényszeríti
feleségét, hogy odaadja magát
az arcadiai birtokán évente
megrendezett lovagi torna győztesének.
A dicsőség Rowan de Blanc-nak
jutott, akinek azonban megvan
a maga titkos célja. Katrine
nem hajlandó beleegyezni férje
őrült tervébe, bármilyen vonzó
legyen is a kiválasztott férfi.
Ha megadja magát a csábításnak,
az mindkettejük számára vereséget
jelent... csakhogy a szerelem
és a vágy felülkerekedik legjobb
szándékaikon...
A kalóz (Sweet Piracy)
A
lány egyedül hajózott át Amerikába,
nem sejtve, hogy az utazás örökre
megváltoztatja majd életét...
A férfi fogva tartotta a lányt
a nyílt tengeren - és olyan
elsöprő szenvedélyt ébresztett
benne, amely mindkettejük sorsát
megpecsételte. A bájos, fiatal
Caroline Pembroke nevelőnő a
Delacroix családnál és mivel
távoli rokon is aki nemesi családból
származik ő kapja, azt a feladatott,
hogy a legidősebb lányt hazakísérje
Franciaországból a louisianai
Delacroix-ültetvényre. A hajót
azonban zsákmányul ejti a Fekete
Sas nevet viselő kalózhajó,
és a lány egy rövid időre ki
van szolgáltatva a kalandor
kapitány kénye-kedvének. Menekülés
közben Caroline meglövi a kapitányt,
és miután biztonságban, sértetlenül
hazaér, Caroline megpróbálja
elfelejteni a kínos incidenst,
mindhiába. Elterelni látszik
a figyelmét az a tény, hogy
új szomszédot kapnak, a szomszédos
birtokra egy igazi báró költözik
be, a férfi különös érzéseket
ébreszt Carolinba. Nem tud szabadulni
a kalóz emlékétől, és még csak
nem is sejti, hogy újra találkozik
vele, akinek szótlan szenvedélye
hihetetlenül mély érzelmeket
ébreszt szerelemre szomjazó
szívében... Csak jóval később
jön rá, hogy az új szomszéd
és a vad kalóz egy és ugyanaz
a személy.
Remények hálójában (The Secret
of Mirror House)
A
titokzatosság köde lengi be
a Jennifer Blake többi regényéből
ismerős helyszínen játszódó
történetét is. Az ódon, pusztulófélben
lévő Tükörház lakóinak megszokott,
unalmas életét alaposan felkavarja
a "szegény rokon"
érkezése. Louisana fülledt,
esőre vágyó légkörében eseménytelenül
telnek a napok. A regény hősnőjét
rejtélyes balesetek érik a birtokon,
ahová családi okokból érkezett.
Amelia nem is sejti, hogy a
család, élen a kuzinjával, miért
akarja rávenni arra, hogy menjen
feleségül egy általa alig ismert
férfihoz...
Párbajhős (Bride of a Stranger)
Egyik
éjjel a lány egy sikolyra ébredt.
Felült az ágyba; a szíve hangosna
vert, maga sem tudta, hogy valóban
hallott-e valamit, vagy csak
álmodott. Az ágynemű suhogására
Justin is felébredt. - Mi történt?
– kérdezte bizonytalanul.
- Én-én csak azt hittem, valaki
sikított – magyarázkodott,
s egyre kényelmetlenebbül érezte
magát. Mindketten csöndben figyeltek,
s a lány már éppen bocsánatot
akart kérni, hogy fölöslegesen
ébresztette fel a férfit, amikor
a fájdalmas sikolyt ismét meghallották.
Justin hosszan Claire szemébe
nézett, majd vadul csókolni
kezdte a lányt. Erősen magához
szorította, ha akart volna,
akkor sem tudott volna menekülni.
Justin végigcsókolta remegő
ajkait, szemhéját, arcát és
nyakának selymes bőrét, Claire
tisztában volt azzal, hogy a
férfi mennyire figyelmes és
gyengéd hozzá, mégsem tudott
megnyugodni. Érezte, ahogy felforrósodik
a vér az ereiben…
Aranyláz (Golden Fancy)
Serena
Walsh egyszerre veszíti el mindkét
szülőjét, így marad magára a
fanatikus mormon, Greer tiszteletes
karmai között. Végül mégiscsak
sikerül megszöknie, majd az
elhagyatott prérin a jóképű
ám velejéig cinikus szerencsejátékos,
Wardt Dumbar "segít rajta"
persze korántsem önzetlenül.
Közben vetélytársnője is akad,
aki féltékenységében legszívesebben
kitekerné a nyakát. Nem is beszélve
a majomszerű kidobóemberről,
aki mindenre képesnek látszik,
hogy megkaparintsa a lányt.
Ráadásul feltűnik a színen Nathan
Benedict, a milliárdos, aki
egész vagyonnal akarja megvásárolni
Serena szerelmét. Közben Greer
tiszteletes sem tétlenkedik,
egyszerűen képtelen lemondani
a lánnyal kapcsolatos szentnek
nevezett ám velejéig mocskos
vágyairól. Serena Walsh egyedül
marad az ellenséges város pusztulással
fenyegető, primitív szenvedélyeivel
szemben. Vajon a barátság és
a szerelem elég erősnek bizonyul-e
hogy megmentse őt?
A könyv a napokban megjelent ismét Aranyláz címmel. Ez már a 3. kiadás, de ugyanaz a könyv új külső borítóval. Bár az van beleírva, átdolgozott kiadás, hogy ez pontosan mit takar, nem tudom.
Az éden illata (Perfume of
Paradise)
Elene
a buja karibi szigeten, Saint-Dominque-on
éppen az esküvőjére készülődik.
Férjhez kell mennie egy tehetős
ültetvényeshez, akitől azonban
nagyon fél. Szolgálója látva
asszonya aggodalmát egy "vudu"
parfümöt ajándékoz neki, amellyel
megbabonázhatja leendő férjét,
így biztos lehet odaadásában.
A szertartást azonban meghiúsítja
a szigeten kitörő rabszolgalázadás,
s Elene-nek csak hajszál híján
sikerül kijutnia a házból. Menekülés
közben két bennszülött megpróbálja
megerőszakolni és megölni. A
jóképű Ryan Bayard, egy Amerikába
tartó kereskedelmi hajó kapitánya
menti meg a lányt. Azonnal fellángol
közöttük a szenvedély, de közben
Elene teljesen megfeledkezik
a varázserejű parfümről, amit
a vállára, a mellére és a nyakára
kent...
Ez a könyv a napokban egy másik címmel - Édenkert - jelent meg. Ez tehát ugyanannak a regénynek a 2. kiadása, és hogy az "átdolgozott kiadás" szavak a másik címen kívül még miféle változásokat takarnak, a legjobb szándékom ellenére sem sikerült kiderítenem....
Csábító angyal (The Notorius
Angel)
Eleanora
felsóhajtott a férfi közeledése
láttán. Alig érezhetően összerezzent,
amikor Grant kinyújtotta a kezét
és felemelt egy tincset a hajából.
Lassan morzsolgatta az ujjai
között, és gyönyörködve nézte,
amint a napfény szivárványszínűre
változik minden egyes, bársonyos
tapintású hajszálon. A lány
szeme smaragdzöldre sötétült,
amint a férfi ujjai megérintették
puha arcát. Grant tekintete
megpihent a cseresznyepiros
ajkakon, majd lejjebb csúszott
nyakának lágy hajlatára, és
az előrehulló hajsátrán keresztül
kivillanó kebleinek gömbölyű
dombjaira, melyek könnyedén
emelkedtek és süllyedtek. A
férfi állának egyik izma megfeszült,
és mindent feledve, vágyakozva
szorította magához a lányt...
Eleonora
szülei meghaltak, így egyedül
maradt öccsével, aki fejébe veszi,
hogy agyagi nehézségeiket úgy
tudják megoldani, ha ő elmegy
Nicaraguába katonának, és a lányt
rokonaikra bízza, de a lány úgy
dönt vele megy. Jean-Paul bajba
kerül Nicaraguában, és csak úgy
kerülheti el a börtönt, ha a lány
túszként Grant ezredes házában
marad, aki félreérti Eleonórát, és
azt hiszi,hogy a lány gyenge
erkölcsű. Sok kaland és félreértés
után a lány visszatér Angliába
szíve alatt Grant gyermekével...
Démoni szenvedély (Silver-Tongued
Devil)
Az
angyal A férfi megmentette az
életét, majd a rabjává tette.
Milyen könnyű lenne megadnia
magát, elfogadnia Renold védelmét
és szenvedélyét. De van valami
valószerűtlen szerelmes szavaiban,
eltökélt csábításában... Az
ördög Megesküdött, hogy feleségül
veszi Angelicát, és az ágyába
kényszeríti. A lánynak kell
bűnődnie azért a becstelenségért,
amit az apja követett el ellene.
Megfizet hátralévő életének,
minden napján ... és minden
éjszakáján. Csak a szerelem
mentheti meg őket. A viharos
napok égető eksztázissal teli
éjszakákba torkollnak. Angelica
tehetetlenül megadja magát a
férfinak, aki becsapta és elárulta.
Ami bosszúként indult, féktelen,
lángoló szerelemmé változik....
Az ördög, aki kétszínűséggel
ellopta szívét, végül megmutatja
neki a megbocsátás és az örökkévalóság
varázslatát...
Egy
hajószerencsétlenség során az
életét kockáztatva menti meg a
férfi a súlyosan sérült nőt, majd
házába viszi. A lány beleszeret
megmentőjébe nem sejtve, hogy a
férfi csak bosszújában tárgyát
látja benne. Azonban a napok és az
éjszakák melyet együtt töltenek
egyre inkább megváltoztatják a
férfit. Lassan rádöbben, hogy
valaki más bűnéért nem büntetheti
ezt a gyönyörű angyalt, aki eddig
ismeretlen érzéseket ébreszt
megkeseredett szívében, és aki
talán az utolsó reménye a
boldogságra.
A könyv a napokban megjelent ismét Kísértő címmel. Ez ugyanaz a könyv új külső borítóval. Bár az van beleírva, átdolgozott kiadás, hogy ez pontosan mit takar, nem tudom.
Éjféli valcer (Midnight Waltz)
Amalie
Declouet-t jó ideje kétségek
gyötrik. Mivel magyarázhatók
férjének gyakori, szokatlan
hangulatváltozásai? A férfi
éjjelente odaadó, önzetlen szerető,
nappal azonban mogorva, életunt
és kedvetlen; mintha csak kicserélték
volna. Amalie egyre inkább úgy
érzi, hogy az ő érzelmeivel
játszott összeesküvés középpontjában
áll. Kit szeret ő tulajdonképpen?
Ki vagy kik állnak a titok hátterében?
És mi az a felkavaró érzés,
ami férje unokatestvére Robert
közelében keríti hatalmába őt?
"Robert
magához ölelte az asszonyt,
átkarolta a derekát, és az éjben
szálló dallamra táncolni kezdtek.
Amalie mélyet sóhajtott, s érezte,
amint ereiben a zene ritmusára
lüktet a vér. Álomszerű révületben
keringőztek végig a fövenyen;
lábuknál a hullámok kergetőztek, s
Amalie szoknyája szinte repült a
szélben. A sós tengeri levegő és
az éjszaka lágyan körülölelte
őket. Összefonódott testtel
lebegtek, emlékek nélkül, s abban
a percben nem számított sem a
múlt, sem a jövő... Élet és halál
részesei voltak, mert ismerték és
átérezték a szerelem mindek kínját
és örömét. S mivel a sors kegyes,
megtalálták, amit kerestek,
élvezték az elviselhetetlen
boldogság csendes kitörésének
forró izzását, mely leborította
őket, s alámerültek a sötétség
édes, szelíd békéjében.
Füst és szerelem (Love and
Smoke)
Arany
medál díjjal kitűntetve!
Riva,
a fiatal és csodaszép milliomos
özvegyasszony arra törekszik,
hogy megakadályozza unokahúgának
és a kormányzójelölt fiának
szorosabb kapcsolatát és esetleges
későbbi házasságát. Vajon milyen
ok rejtőzik a látszólag érthetetlen
magatartás mögött? A történet
szálai a múltba vezetnek. Szerelem,
bosszú és az emberi cselekvések
mozgatórugói befolyásolják a
szereplők sorsát... Edison érezte
a lány szapora szívverését,
mely olyan gyors volt, mint
egy apró, űzött vadé. Ajkát
a lány friss, puha ajkára nyomta,
kezét a mellére tette, s ruhája
alatt megszorította feszes,
határozott vonalú domborulatait.
Szerelmes szavakat suttogott,
anélkül hogy tudta volna, mit
mond. Egyik kezével kigombolta
a lány szoknyáját, aztán megfogta
a kezét, és szőrös mellkasához
vonta. Rebecca félszegen simogatni
kezdte a férfit, míg végül teljesen
belefeledkezett testének felfedezésébe...
Ez a könyv a napokban egy másik címmel - Az özvegy - jelent meg. Ez tehát ugyanannak a regénynek a 2. kiadása, és hogy az "átdolgozott kiadás" szavak a másik címen kívül még miféle változásokat takarnak, a legjobb szándékom ellenére sem sikerült kiderítenem...
Gyengéd árulás (Tender Betrayal)
Ki
más ismerheti és használhatja
ki jobban egy férfi gyengeségét,
mint a felesége? Melanie elkeseredésében
döntött így: vakmerően, bizonytalanul
tipródva. Roland Donovan okozta
nagyapjának halálát, elűzte
jó családból származó vőlegényét,
majd egy őrült éjszakán elcsábította.
A lány úgy gondolja, ha feleségül
megy hozzá, megtalálja a bosszúállás
módját. Melanie intrikák, veszélyes
csábítások zűrzavarába kerül
New Orleans előkelő köreiben
éppúgy, mint Roland csodálatos
ültetvényén. Később azonban
egyre inkább képtelen ellenállni
az édes fájdalomnak, melyet
férje ébreszt fel benne. Teste
többé nem engedelmeskedik az
akaratának, mind jobban belemerül
a sötét, felkavaró titkok mélységébe...
s saját, áruló szívének őrült
tüzébe.
Győztes ölelés (Embrace and
Conquer)
Jennifer
Blake ezúttal is elkápráztatja
olvasóit könyvének fordulatos
cselekményével, hiteles korrajzával,
markáns figuráival, akik sohasem
futamodnak meg, ha érzelmekről
van szó, s minden viszontagságon
át követik lángoló szenvedélyüket.
A gyönyörű, büszke, elkényeztetett
francia lány és az ír származású,
hódító spanyol ezredes kapcsolatában
az érzelmek szinte teljes skálája
felvonul: jelen van benne a
tehetetlen gyűlölet, a kiszolgáltatott
szenvedély, a szinte már fájdalmas
testi vágy, de a sokáig titkolt
gyöngédség és az életre szóló,
tiszta, igaz szerelem is. Miközben
az olvasó életveszélyes kalandok
során át követi a regény 18.
századi hőseit, mindvégig izgulhat
azon, vajon mi lesz a sorsa
ennek a rendkívüli szerelemnek.
Félicité
Lafargue, az aranyhajú, bársonyos
tekintetű ifjú szépség, a társaság
kedvence békében és boldogan
él gazdag kereskedő apjával,
valamint mostohafivérével egészen
addig, míg 1769-ben spanyolok
meg nem szerzik a franciáktól
Louisianát. New Orleans hazafias
érzelmű lakói titokban lázadást
szítanak a betolakodók ellen,
akik azonban hamar leleplezik
az összeesküvést, és szigorú
megtorlást helyeznek kilátásba.
A megmozdulás vezetőit börtönbe
vetik. A bájos Félicité is egyedül
marad kedvenc szobalányával,
Ashantival, mivel édesapját
és Valcour nevű mostohatestvérét
szintén lázadónak minősítik.
A lány képtelen tétlenül szemlélni
az eseményeket, ezért fölkeresi
a spanyol kormányzó első emberét,
és segítségért folyamodik. A
fiatal, igen jóképű, ír származású
ezredes azonban megvesztegethetetlennek
bizonyul, ennek ellenére neki
is megvan a maga gyöngéje, még
ha egyelőre minden igyekezetével
titkolja is. A lánytól, aki
első látásra lángra lobbantotta
az érzékeit, csupán azt kéri,
segítsen neki végrehajtani a
kormányzó parancsát, és töltsön
el vele minden nap néhány órát
nyilvános helyen, hogy ezzel
megkezdődhessék a barátkozás
vagy legalább a békekötés a
spanyol hódítók és New Orleans
lakosai között. Félicité még
ebbe is igen vonakodva egyezik
bele, attól fél, hogy honfitársai
árulónak fogják tartani, de
édesapja kedvéért meghozza ezt
az áldozatot. Nem is sejti,
hogy az események különös alakulása
folytán ennél sokkal többet
kell majd fizetnie Morgan McCormack
ezredesnek, ráadásul anélkül,
hogy az apját sikerülne megmentenie,
bár ez, mint a későbbiek során
kiderül egyáltalán nem azon
múlt, hogy az ezredes nem tartotta
volna be az ígéretét. Édesapja
rejtélyes halála után Félicité
kilép a méltatlan kapcsolatból,
melybe az ír származású spanyol
zsoldos erőszakkal kényszerítette,
és csatlakozik mostohabátyjához
a fogságból megszökött Valcour-hoz,
aki azt ígéri neki, hogy Franciaországba
viszi. A fiatal lány azonban
hamarosan ráébred, hogy egy
kalózhajóra került, és olyan
viszontagságok várnak rá, amilyeneket
még álmában sem képzelt volna
soha. A fiúruha átmenetileg
megvédi őt a kiéhezett, durva
matrózok szexuális zaklatásaitól,
Valcour könyörtelen támadásaitól
azonban korántsem. Félicité
kétségbeesve döbben rá, hogy
a "bátyja" egyáltalán
nem testvéri érzelmekkel viseltetik
iránta. Szerencsére a szobalánya
tudja a módját, hogyan tartsa
távol ezt a szemérmetlen tolakodót
úrnőjétől, s egészen addig nem
is történik nagyobb baj, míg
egy szép napon a szegény kis
Ashanti el nem tűnik. Félicité
ettől fogva egészen magára marad,
kiszolgáltatva Valcour kegyetlen
terveinek. Amikor feltűnik a
közelben Morgan McCormack hajója,
a lány lesz a csalétek, mellyel
a volt ezredest fogságba ejtik.
Újra találkoznak hát a kalózok
szigetén. Vajon milyen új kapcsolat
alakul ki közöttük? Hány viszontagsággal,
sőt életveszélyes helyzettel
kell megbirkózniuk, hány félreértést
kell eloszlatniuk, mire minden
körülmény tisztázódik?
Harag és szenvedély (Joy
and Anger)
Arany
medál díjjal kitűntetve!
Mindent elveszített. Apja elárulta.
Soha többé nem lehet belőle
nagy filmrendező, nincs az a
stúdió, amelyik ezek után megbízást
adna neki. Kapcsolata Allennel
kiüresedett, a szerelemnek puszta
tettetése csupán. Rey pedig
soha nem érzett iránta mást,
mint szenvedélyt. És persze
szánalmat, ezt nem szabad elfelejtenie.
Együttérzést, figyelmet, szánakozást,
de nem szerelmet. Semmiképpen
sem szerelmet, tűnődött magában,
miközben a fájdalom a bensőjében
egyre nőtt, s a torkát fojtogatta.
A tiszta derűs kékséget lassan
forró könnyek vonták csillogó
homályba.
Királyi csábítás (Royal Seduction)
Angeline
megmozdult, s felemelkedett,
hogy a férfi arcába nézhessen.
Tudta, hogy az őt figyeli, de
csupán arcának körvonalait látta,
halvány tűz ragyogott szemében,
visszatükrözve a hajnal szürke
fényét. Angelina bátorságát
összeszedve felé nyújtotta kezét
és ujjaival gyöngéden végigsimította
a férfi arcát, határozott vonalú
állát, nyakának megfeszülő izmait,
majd szétnyíló ajkaival megérintette
szájának érzékeny vonalát. Rolfe
viszonozta a csókot, addig nyújtva
a gyönyörteli érzést, míg a
lány vissza nem húzódott. Gyengéden
cirógatva vetkőztette le a lányt,
minden simogatását érzéki szavak
játéka kísérte, mely diadaléneket
zengett testének csodálatos
formáiról, sima, gyöngyházfényű
bőréről s hajának illatáról.
Úgy tűnt, Rolfe a lány lelkének
bejáratát keresi, de nem lép
be, amíg az engedelmesen és
örömmel maga nem nyújtja át
a kulcsot. Angeline lelke kitárult,
izmai megfeszültek. Lélegzete
egyre gyorsult, elsöpörte bágyadtságát,
s ő egyre magasabbra emelkedett
a féktelen boldogság felé...
Egymásba fonódva szárnyaltak
magasra. Az érzékelés öröme
a fájdalommal volt határos,
betöltötte a világot és nem
hagyott helyet senki és semmi
másnak kettőjükön kívül. Mágikus
és isteni hatalommal rendelkeztek,
s ujjongva várták, hogy e néhány
rövid pillanatban átéljék az
egész életükre szóló boldogságot
és édes megelégedettséget...
Angeline
Fortin szülei halála óta
nagynénjénél él. Egyik este
hazatér az unokanővére és
elmeséli, hogy gyilkosság
szemtanúja volt, és most nagyon
fél, mert az áldozat öccse Rolfe
herceg követi őt. Clair arra kéri
anyját bújtassa el őt valahol. A
rejtekhelyre Angeline kíséri, akit
vissszafelé az úton a herceg
emberei elrabolnak, mert
összekeverik Clair-rel. A herceg
bátyja halála, és saját nevének
bemocskolása miatt érzett haragja,
így az ártatlan lány ellen
irányul. Hiába próbálja Angeline
megmagyarázni neki tévedését, a
férfi hajthatatlan marad. Bár a
két lány külsőleg nagyon hasonlít
a bosszúszomjas férfi hamarosan
megdönthetetlen bizonyítékot kap
arról, hogy nem a megfelelő nőt
rabolta el. A megbánást azonban
nem ismeri s addig akarja fogva
tartja Angeline-t míg el nem
árulja, hogy hol van Clair. A lány
lassan egyre forróbb érzelmeket
táplál "börtönőre" iránt, de vajon
a kiábrándult balkáni herceg
képes-e szeretni?
Királyi szenvedély (Royal
Passion)
A
csodálatos történet a 19. századi,
izgalmakkal teli Franciaországba
kalauzolja az olvasót, ahol
kalandok, szenvedély és a Jennifer
Blake-re oly jellemző egyéni
varázs várja.
Bármit is
tett, Mara nem tagadhatta le
vérének lüktetését, szívének
szinte fájón túláradó boldogságát,
melyet csak Roderic jelenlétében
érzett. Átadva magát a vágynak és
a megmásíthatatlan sorsnak, Mara
közelebb húzódott a férfi kemény
testéhez. Testük belesüppedt a
vastag szénába, melynek illata a
nyár, a meleg napfény ígéretével
vette őket körül. Öntudata
háttérbe szorult, ugyanakkor ki is
tágult, annyira, hogy már szinte
elviselhetetlen volt. Sohasem
érezte még magát ennyire élőnek,
ennyire élénknek. Része volt az
éjszakának, a zenének, a
cigánytábor vad szabadságának és
része volt a férfinek, aki a
karjaiban tartotta. Vére vadul
lüktetett ereiben, szíve hevesen
vert bordái mögött.
Ez a könyv a napokban egy másik címmel - Mara - jelent meg. Ez tehát ugyanannak a regénynek a 2. kiadása, és hogy az "átdolgozott kiadás" szavak a másik címen kívül még miféle változásokat takarnak, a legjobb szándékom ellenére sem sikerült kiderítenem....
Simogató hajnal (Louisiana
Dawn)
Arany medál díjjal kitűntetve!
A Brenton-fivérek gondozásukba
veszik az áván maradt Cyrene
Noltét, aki eltartása fejében
mos-főz rájuk. Aranyszínű hajára,
bársonyos bőrére hamarosan felfigyelnek
a louisianai folyóparton élő
nőcsábászok és szerencsejátékosok.
A lányt hidegen hagyja a férfiak
sóvárgó tekintete, egészen addig,
amíg egy véletlen folytán megmenti
René Lemonnier-t a biztos haláltól.
Tisztában van vele hogy a férfit
imádják a nők, vonzerejének
mégis képtelen ellenálli. Cyrene
ekkor már tudja, hogy a szenvedély
túlságosan csodálatos ahhoz,
hogy le lehessen mondani róla...
C yrene érezte, hogy most ellenkezni
kellene, ellen kellene állnia,
amiért a férfi újra birtokolni
akarja, de már késő volt. René
csókjának elbűvölő gyöngédsége
és karjának biztonságot adó
ölelése, bódító érzéssel töltötte
el a lányt...
A könyv a napokban megjelent ismét Az árva címmel. Ez ugyanaz a könyv új külső borítóval. Bár az van beleírva, átdolgozott kiadás, hogy ez pontosan mit takar, nem tudom.
Sötét színjáték (Dark Masquerade)
A
férfi ajkai forrók, mégis könyörtelenek
voltak. Tudomást sem vett arról,
a nő hogyan küzd karjainak erős
szorításában. Szándékosan bánt
vele így, amiért nem olyan volt,
mint ahogy azt korábban gondolta.
Felocsúdva a rémületből, Elizabeth
szégyenkezve döbbent rá, a férfi
nem véletlenül viselkedik így.
Ő maga ábrándította ki, s még
gúnyos szemrehányásokat is tett
neki. Csalárd fondorlattal érkezett
az otthonába, s még ha csak
elméletben is, de elfogadta
az örökséget, amely nem illette
meg. Függetlenül attól, mi késztette
minderre, tudta, hogy bűnös.
Már nem ellenkezett. Lassan,
szinte észrevétlenül, gyengédség
vegyült a csókba. Úgy tűnt,
a titka mindentől megóvja őt,
egyetlen dolgot kivéve, a mindig
visszatérő idegen fürkésző tekintetét...
Gyászruhában, a kis Josephfel
a karján érkezett meg a louisianai
ültetvényre, néhai férje családjához,
azzal az eltökélt szándékkal,
hogy a gyermek megkapja jogos
örökségét. Ki gondolta volna
Oak Shade lakói közül, hogy
az ajtóban nem Ellen Marie,
Joseph édesanyja áll, hanem
annak testvére, Elizabeth! Szegény
Ellen meghalt, s unokaöccse
kedvéért Elizabeth vállalta
az ocsmány színjátékot! Tárt
karok helyett azonban jeges
szavak és nyugtalanító "véletlen"
események fogadták. Mindezek
közül is a legbosszantóbb Bernard
Delacroix volt, akinek sötét
tekintete áthatolt az álruhán,
egészen vadul kalapáló szívéig!
Elizabeth
rettegésben él mióta megérkezett a
Delacroix birtokra, nem csak a
különös események miatt amik a ház
nyugalmát megzavarják, hanem a
súlyos titok miatt is, hogy ő
valójában nem Ellen Marie. A
Delacroix család szinte összes
tagja hűvös fogadtatásban
részesíti, hiszen néhai "férje",
már eljegyzett egy lányt, mikor őt
feleségül vette, ez pedig súlyos
sértés volt a ifjú hölgy
családjával szemben és szégyen a
férfi családjának. Bernard
Delacroix különös figyelemmel
kíséri szép sőgornője minden
lépését, valami titkot sejtve. Ez
a nő nem lehet az a törékeny,
beteges teremtés, akiről öccse
levelében beszámolt. Ez a fiatal
nő bátor és erős és különös
érzéseket ébreszt a férfi
szívében. Az események egyre
nyomasztóbb fordulatot vesznek és
a nő, csak néger dadusában bízhat,
de érzi valaki "fia" és az ő
életére tör. Fogolynak érzi magát
Oad Shade-en és lebukása után
végül a menekülést választja nem
sejtve, hogy ez kis híján az
életébe kerül... S nem sejtve,
hogy akit szeret, de ellenségének
hisz az egyetlen aki rájön a sötét
események okára, megmentve ezzel
életét.
Spanyol szerenád (Spanish
Serenade)
Arany
medál díjjal kitűntetve!
A férfi lehajolt és megcsókolta
a lány ajkát. Pilar feszes domborulatait
a férfi testéhez szorítva felsóhajtott.
Refugio hirtelen lehajolt, karját
a lány térde közé fonta, majd
felkapta. Pilar megszédült,
amikor csípője és válla a puha
ágyat érintette. A férfi a lány
mellé feküdt, széles vállával
eltakarva a gyertya fényét.
A pislákoló láng bearanyozta
bőrét, fénylő koszorút vonva
teste köré, miközben arcát árnyékban
hagyta. Refugio megfordult és
ujjaival eloltotta a gyertyát.
Minden sötétségbe borult...
... a férfi kérlelhetetlen ritmussal
emelte őt egyre magasabbra az
érzékek birodalmában. A lány
teste megfeszült, s érezte önmaga
teljes kibontakozását, lelkének
önfeledt felszabadulását...
... lelkük eggyé olvadt, ajkaik
szűntelenül a másik testét csókolták,
s csak a reggeli fény tolakodott
be intim együttlétükbe. Amint
egyre világosabb lett, szemhéjukat
használták redőnyként, hogy
elbújtassák legbensőbb titkaikat.
Szerelem délen (Southern
Rapture)
Arany
medál díjjal kitűntetve!
Azt mondják, gyilkos, de csókja
meleg, biztos és szívfájdító
volt a maga édességében. Törvényen
kívülinek és lázadónak tartották,
de olyan szenvedélyt hozott
az életébe, amiről nem is álmodta,
hogy valaha is valóra válhat....
Szájának érintése csodálatos
volt... ...Olyan bizsergető
és forró érzést keltett Lettie-ben,
hogy ajkai szétnyíltak a gyönyörtől.
A férfi kihasználta az alkalmat,
és folytatta a felfedezést.
Gyengéden átölelte kezével a
nő derekát, s teljes testükkel
egymáshoz simultak. Lázasan
végigcsókolta az arcát a fülcimpájától
az álla hegyéig. Forró lehelete
végigsímitotta a nő mellének
hajlatait, majd belecsókolt
a kettő közötti völgybe. Lettie-t
lenyűgözték a benne feltámadó
érzések. Lelkük egybeolvadt,
egy vakítóan fényes pillanatban,
kimondhatatlan gyönyörrel ajándékozva
meg őket...
Lettie Mason
feladva biztonságos életét
Bostonban Luisianaba utazik, hogy
kiderítse ki rejtőzik a rejtélyes
Tövis álarca mögött, aki
hidegvérrel meggyilkolta bátyját.
A déliek azonban mint modern Robin
Hoodot emlegetik, aki segíti az
elesetteket. Vajon mi az igazság?
Ki az a férfi, akit bátyja utolsó
levelében, úgy jelemez, mint aki
egyszerre Angyal és Ördög. A lány
kétségek között vergődik, mert a
titokzatos férfi csókja új,
számára ismeretlen érzéseket kelt
testében. Miután a férfi megmenti
életét, egy viharos éjszakán
egymáséi lesznek, de vajon
szerethetjük-e azt az embert, akit
bátyánk gyilkosának tartunk? Adjon
hitelt a férfi szavának, aki azt
állítja, nem ő a tettes? Lettie
romlottnak érzi magát, amiért
élvezetet talált a testi
szerelemben ellenségével, s amiért
ismét megkívánja. A szíve azonban
azt súgja, bízzon benne. És vajon
miért érez furcsa vonzódást a
háborúban maradandó agykárosodást
szenvedebb Renny iránt, aki egy
férfi testében rejtőző gyermek?
Lehetséges egyszerre két emberhez
vonzódni? Szeretni egyszerre egy
ördögöt és egy angyalt?
Tigrisnő (Tigress)
Arany
medál díjjal kitűntetve!
A nagyapja hajózási vállalatánál
elnök-vezérigazgatóként dolgozó
Jessica Meredithnek szembe kell
néznie Rafael Castelar, a hajózási
iparmágnás könyörtelen üzleti
ajánlatával. Találkozásuk azonban
nem úgy sikerül, ahogy várják.
Nem sokkal később Jessica részt
vesz egy elegáns partin a karnevál
idején, ami az éj leple alatt
vad orgiába torkollik. Szerencsére
a lányt megmenti egy vonzó,
álarcos idegen, aki ölelésével
megnyugtatja, majd a gyönyörök
felé repíti. A csábító érzékiség
hálójában vergődve, valamint
a családja és riválisa állandó
támadásaitól tartva Jessica
nem tehet egyebet, mint hogy
erőt vesz magán és karmait megélesítve
harcba indul... még akkor is,
ha ez azt jelenti, hogy annak
a férfinak a karjaiba kell vetnie
magát, aki elszántan harcol
a lány családjának birodalmáért
és a nőért, aki mindezt birtokolja...
Ez a könyv a napokban egy másik címmel - Karnevál - jelent meg. Ez tehát ugyanannak a regénynek a 2. kiadása, és hogy az "átdolgozott kiadás" szavak a másik címen kívül még miféle változásokat takarnak, a legjobb szándékom ellenére sem sikerült kiderítenem...
Tiltott vágyak (Surrender
in Moonlight)
A
Tiltott vágyak második része
a Vallomás holdfényben, azonban
ez egyetlen könyv, csak a kiadó
két részre vette, tehát a szó
szoros értelmében nem használnám
rá, hogy a második könyv az
első folytatása.
Lorna
kiálthatott volna, megüthette
volna a férfit, vagy kitéphette
volna magát a karjából. Ehelyett
bódultan bámult az idegenre,
és önkéntelenül is közelgő nászéjszakájára
gondolt, arra a férfira, aki
majd az ágyában fog feküdni.
Eszébe jutott szívből jövő esküje,
amit nem olyan régen tett, hogy
inkább odaadja magát egy másik
férfinak. Bárki másnak. A férfi
egy pillanat múlva már Lorna
mellett ült. Levette és félrelökte
róla a vizes kabátot, majd izmos
keble melegére vonta., A lány
fázott, de nem ezért remegett
meg, amikor megérezte a férfi
ölelésének izzó forróságát.
Elbódította az a merészség,
hogy egy úriember így viselkedik
egy gondos nevelésben részesített
nővel, ezért néhány pillanatig
mozdulatlan maradt. Egy ideig
így nézték egymást némán, mintha
számukra megállt volna az idő.
A férfi nem tudott tovább ellenállni
a kísértésnek, s Lorna ajkához
érintette az ajkát. Villám hasított
át az égen, fehér fénnyel árasztva
el a szobát. Vibráló feszültsége
megvadította Lorna érzékeit.
Didergő teste felforrósodott,
s ő elvesztette uralmát az akarata
felett...
Tüzes éden (Fierce Eden)
Arany
medál díjjal kitűntetve!
Elise meg volt győződve arról,
hogy minden férfi kegyetlen,
s akkor találkozott Reynaud
Chavalier-vel... A gyertyafény
aranysugárként ömlött szét Elise
haján. Édes arcát s nyakát cirógatták
a gyertyaláng árnyai, melyek
még jobban kiemelték ajkának
érzéki vonalait. Királynői tartásban
ült, szoknyája ragyogó palástként
terült szét körülötte. Gyönyörű
jelenség volt. A férfin erőt
vett a vágy, hogy mindig mellette
lehessen, megóvja a veszélytől
és szeretettel övezze.
Elise férje
kegyetlen ember volt. Miután
meghalt egyáltalán nem hiányzott a
nőnek. Elis undorodott a
férfiaktól, hiszen nem ismert mást
csak brutális férjét. Találkozik
azonban Reymounk Chavailer-val,
aki félig indián, félig francia
származású. A férfi megmenti Elist
és társait az indián támadástól,
cserében azt kéri Elistől, hogy
töltse vele az éjszakáit. A nő nem
is sejtette soha, hogy egy férfi
érintése ilyen iis lehet. A férfi
magával viszi az indián faluba,
ahol feleségül veszi, de Elist
árulás kényszeríti arra, hogy a
többi francia nővel, akik
fogolyként voltak a táborba
megszökjön. Pedig a legfőbb vágya
örökre a férfi mellett maradni.
Vihar és ragyogás (The Storm
and the Splendor)
"Bármit
meg fog tenni, amit akarnak
tőle..." - Te nem vagy
szűz. Julia, a fölötte égő sötét
szempártól megigézve megrázta
a fejét. - Ez csökkenti az értékedet.
De a hajad, ha megmossuk és
bekenjük kenőccsel, úgy fog
csillogni, mint a reggeli napfény.
A szemed igazi boszorkányszem:
képes tönkretenni a férfiak
lelkét. A tested olyan kecses,
mint egy gazella, gyöngéd szimmetriája
szinte énekel. Egy ilyen ritka
szépségben a nagy férfiak meg
fognak bocsátani egy kis hibát.
És ha mégsem, akkor majd fizetnek
mások azért a dicsőségért, hogy
ilyen újdonságot mondhassanak
a magukénak. Julia nem válaszolt.
Rabszolga volt, és semmi reménye
sem maradt a szabadulásra. És
élni akart. "A férfiak
elkényeztették..." "Égő
tekintete megbabonázta környezetét..."
A férfi karjai olyan izmosak
voltak, mint az acél. Julia
megpróbált elhúzódni tőle, de
az szorosan magához ölelte.
- Hagyj békén - suttogta a lány
könyörögve, és kezét nekifeszítette
a mellkasának. - Soha. soha,
amíg élek - felelte Rud, és
csókkal fojtotta el a tiltakozást.
Már túl késő volt bármit is
tenni ellene. Julia úgy érezte,
valami furcsa távolságba süllyed
minden.
|