Romantikus Írók Tárháza

Jennifer Blake
Jennifer Blake-et a romantikus műfaj legendájának is nevezik. Hetedik generációs louisianai, aki már 15 évesen férjhez ment, 21 évesen írni kezdett, 27 évesen már eladta első könyvét és több mint 20 évvel ezelőtt elnyerte a New York Times Best Seller státuszát a Love's Wild Desire című regényével.

Google
 

Jennifer BlakeTöbb mint 50 könyvet írt beleértve a Royal Seduction, Shameless és a nagyon elismert Louisiana Gentlemen szériáját is. Nemzetközileg elismert író, akinek könyveit 18 nyelvre fordították le, közel 30 milliós példányban. Okleveles és tiszteletbeli tagja az RWA-nak (Romance Writers of America)

Jennifer Blake a Louisiana állambeli Goldonna közelében, a nagyszülei százhúsz éves saját építésű házában jött a világra. Gyermekéveit egy hatalmas farmon töltötte a dimbes-dombos Észak-Louisianaban. Már férjnél volt és a gyermekeit nevelgette, amikor elkezdte falni a könyveket. Egy idő után maga is tollat ragadt. Az első könyvét további harminckilenc követte, s mára már több mint kilencmillió eladott példányt mondhat magáénak. Korunk egyik legjobb és legkedveltebb romantikus regényírójaként tartják számon. Számos díjat nyert munkásságával. 1998 óta Jennifer és férje egy karibi stílusú tóparti házban lakik Észak-Louisianában, Quitmen közelében, ahol gyakran vendégül látják családjukat és barátaikat. Nagyon szeret kertészkedni, szabadidejének nagy részét kertjében tölti kedvenc antik rózsái és más virágai között. Ha nem kertészkedik, akkor szeret régiségeket gyűjteni, festeni, kézimunkázni beleértve a steppelést is.

Az estéket Jennifer és férje általában a hatalmas verandán töltik tejeskávét vagy valamilyen hideg italt kortyolgatva, miközben a hullámok morajlását hallgatják. Jennifer saját szavaival ezt mondta: "A szerelmi fantáziámat és kalandjaimat írom itt, a romantikus Délen. És néha, mikor ülök a verandán a gyepre hulló napsütés, a magnóliák illata, édes olajbogyók, lonc és rózsák illata száll a meleg levegőben, ezek egyenesen ihletet adnak számomra. Ez szabad fordítás volt, de remélem, hogy tényleg erre gondolt az írónő.

 

Magyarul megjelent könyvei:

 

Masters at Arms széria

 

Kifogástalanul képzett, a kardot mesterien forgató, bátor férfiak voltak, de ugyanakkor veszélyesek is, és nem feltétlenül tisztességesek...

Becsület (Callenge To Honor)

Becsület Amikor Celina Vallier öccse párbajra hívja New Orleans legrettegettebb kardforgatóját, Rio de Silvát, Celina bátran felkeresi a férfit mert tudja, hogy a párbaj csak öccse halálával végződhet. A legendás bajvívó hajlandó elállni a viadaltól - de csak Celina ártatlanságáért cserébe. Riót rabul ejti ugyan Cetina szépsége és bátorsága, de egyben azt is tudja, hogy a lány remek alkalmat kínál számára a bosszúállásra. Celina ugyanis Rió esküdt ellenségének Lérida grófnak a jegyese. Édes bosszú lesz magáévá tenni a menyasszonyát, még az esküvő előtt. Egyikük sem számit azonban sorozatos botrányokra és veszedelmekre, melyekben ezután van részük. Valaki ördögi terveket sző, Celina senkiben nem mer bízni, legfőképp abban a férfiban nem, akinek nyílt érzékisége rejtett vágyait korbácsolja fel.

"Blake stílusa fülledt, akár egy júliusi éjszaka a Mississippi öblében, és perzselő, akár a cajun ízek " Chicago Tribune

 

 

Perzselő nyár (Shameless)

Perzselő nyár Reidhez lépett, lábujjhegyre állt, és átkarolta a nyakát. Esdeklo tekintettel, reszketo ajakkal suttogta:
- Csókolj meg.
Reidnek nem kellett sok biztatás. Csak a másodperc töredékéig tartott meglepetése, azután lehajtotta a fejét, és átkarolta Cammie-t. Ajkát a no szájának lágy, határozott körvonalaira tapasztotta, és magához szorította a testét, míg Cammie mellbimbói a mellkasához préselodtek, s öle a medencéjéhez simult.

Reid szaggatottan lélegzett. Szorítása egyre erosödött, s hirtelen átvette a kezdeményezést.
Cammie ajka odaadón vált szét. A gyönyör hullámokban árasztotta el, és minden egyes porcikáját átjárta. A szíve hihetetlen szaporasággal vert. Forróság öntötte el. Örömmel adta át magát az érzésnek, ahogy Reid nyelve az ajkai közé hatolt, s lázas finomsággal viszonozta a csókot.
Teljesen elveszett ebben az édes egymásratalálásban; olyan érzések rohanták meg, melyekrol azt hitte, csak a képzelet szüleményei.

 

 

Vad álmodozás (Wildest Dreams)

Vad álmodozásJoletta Caresse nagymamája meghal, s magával viszi a sírba annak a legendás parfümnek a titkát, amely a hiedelem szerint Kleopátrától származik. Joletta egyetlen fogódzója üknagyanyja, Violet Fossier útinaplója, melynek útvonalán Joletta elindul. A történet a mai Londontól Napóleon Franciaországán és a svájci Alpokon keresztül Olaszország csodálatos csatornáihoz és palazzóihoz repít el bennünket, végül pedig egy titokzatos kertbe, Firenze mellé, ahol oly sok kérdésre választ kaphatunk. A regény hősei elég merészek ahhoz, hogy legvadabb álmodozásaikat is valóra váltsák. A kalandos európai körút során megismerjük egy régi botrányos szerelem történetét, s egy mai romantikus szerelem is kezd kibontakozni előttünk. Ezt a csodálatos mesét senki más nem írhatta volna, kizárólag Jennifer Blake "Joletta lehunyt szemmel, vakon kereste Rone száját. Puha ajkai összeolvadtak a férfiéval. Sietség nélkül ízlelgették egymást, édes, áradó bódulatban. Kibontakozott bennük a gyönyör, lélegzetük azonos ritmusban gyorsult fel. Elborította őket a forróság, s úgy áradt szét bennük, akár egy tüzes vihar."

 

 

 

A vágy fogságában I-II (Prisoner of Desire)

A vágy fogságábanRavel Duralde úgy élte az életét, hogy közben kihívta maga ellen a világ összes veszélyét. Egészen mostanáig. Addig a percig, amíg a bálterem hátsó végében meg nem pillantotta Anja Hamiltont, és hirtelen fel nem ismerte benne saját démonát... - Magának az ördögnek vagy a lánya, Anja Hamilton. Te vagy a lelkem kísértője, a sors büntetése, akit azért küldtek, hogy engem a pokolig üldözzön és vissza. Csinálj velem, amit akarsz, de meg kell kapnom téged. Kell! Érted? Ravel magához vonta a lányt, erős katonakezeit összekulcsolva a karján. Anja nem tudta, a harag, a bujaság vagy az elkeseredés hajtotta-e a férfit, de amint izmos testéhez húzta, benne is hasonló erő ébredt fel. Egyetlen pillanatig ellenállt, rúgkapált a férfi szorításában. De aztán egy hirtelen pálfordulással, amitől lelke mélyéig megdöbbent volna, ha végiggondolja, mit tesz, Ravelhez simult, s karjait a nyaka köré fonta. Felemelte a fejét, hogy ajka találkozzon a férfi ajkával, és az örömtől halk sóhaj hagyta el a torkát, amint megérezte annak égető forróságát. Ősi eksztázis söpört végig a testén, eltörölve a gondolatokat, az időt és a helyet, csak az égető vágyat és valami furcsa, pusztító örömet hagyva meg... Az eső kissé alábbhagyott, de olyan könyörtelenül zuhogott továbbra is, mintha egész éjszaka nem akarná abbahagyni. Anja és Ravel összefonódó testtel feküdtek, szaggatott lélegzetük kezdett visszatérni a normális ütembe. A lány furcsán zavarodottnak érezte magát. Azt sem tudta, örüljön-e annak, ami most történt, vagy sajnálja. Csak annyit tudott, hogy ebben a pillanatban elégedetten fekszik az őt ölelő férfi karjaiban, és szíve nehéz súlytól szabadult meg. Lelke mélyén tudta, hogy most meggyalázottnak és kihasználtnak kellene éreznie magát, de ennek a mártírságnak nyomát sem találta magában. Legjobban nem azért az emberért aggódott, akit megmentett, hanem azért, akinek bajt okozott. Anja úgy érezte teljesen megbolondult, de most már biztosan tudta, hogy beleszeretett egy harcias istenbe, s a sors nem kegyes azokhoz a nőköz, akik ilyesmire vetemednek. Sok-sok évvel ezelőtt Ravel Duralde párbajban megölte véletlenül legjobb barátját, aki egyben Anja Hamilton vőlegénye is volt. Anjában ezután mélysége gyűlölet ébred a férfi iránt. Egy bálon ismét keresztezik útjaik egymást és a férfi megint párbajba keveredik, ezúttal Anja mostohahúgának vőlegényével. A nő, hogy ezt megakadályozza elrabolja Ravelt, és saját birtokára viszi, mint foglyát. Ravel azonban megszerzi Anja hajtűit, amikkel ki tudna szabadulni, ha akarna, de nem akar, hisz most pont ott van, ahol évek óta szeretne lenni, a szerelménél. Ravel ultimátumot ad Anjának, megígéri, hogy nem fog párbajozni, ha a lány nekiadja magát. Anja úgy gondolja, mivel soha nem akar férjhez menni így legalább megmentheti a leendő sógorát, ezért eleget tesz a férfi kérésének. A szerelem útjai azonban kifürkészhetetlenek.

 

 

 

Ámor nyila (Arrow to the Heart)

Ámor nyilaJennifer Blake két főszereplője köré ezúttal is igazi szenvedélyes történetet sző, mely térben és időben romantikus hangulatot sugall: a XIX. századi Louisianába viszi magával az olvasót, ahol élt még a középkori lovagi játékok egyik változata. Házasságuk Louisiana két legelőkelőbb családját egyesítette. Csakhogy öt év után Katrine még mindig érintetlen, testben és lélekben egyaránt, mivel férje képtelen az oly nagyon vágyott utód nemzésére. A cél érdekében Giles rákényszeríti feleségét, hogy odaadja magát az arcadiai birtokán évente megrendezett lovagi torna győztesének. A dicsőség Rowan de Blanc-nak jutott, akinek azonban megvan a maga titkos célja. Katrine nem hajlandó beleegyezni férje őrült tervébe, bármilyen vonzó legyen is a kiválasztott férfi. Ha megadja magát a csábításnak, az mindkettejük számára vereséget jelent... csakhogy a szerelem és a vágy felülkerekedik legjobb szándékaikon...

 

 

 

A kalóz (Sweet Piracy)

A kalózA lány egyedül hajózott át Amerikába, nem sejtve, hogy az utazás örökre megváltoztatja majd életét... A férfi fogva tartotta a lányt a nyílt tengeren - és olyan elsöprő szenvedélyt ébresztett benne, amely mindkettejük sorsát megpecsételte. A bájos, fiatal Caroline Pembroke nevelőnő a Delacroix családnál és mivel távoli rokon is aki nemesi családból származik ő kapja, azt a feladatott, hogy a legidősebb lányt hazakísérje Franciaországból a louisianai Delacroix-ültetvényre. A hajót azonban zsákmányul ejti a Fekete Sas nevet viselő kalózhajó, és a lány egy rövid időre ki van szolgáltatva a kalandor kapitány kénye-kedvének. Menekülés közben Caroline meglövi a kapitányt, és miután biztonságban, sértetlenül hazaér, Caroline megpróbálja elfelejteni a kínos incidenst, mindhiába. Elterelni látszik a figyelmét az a tény, hogy új szomszédot kapnak, a szomszédos birtokra egy igazi báró költözik be, a férfi különös érzéseket ébreszt Carolinba. Nem tud szabadulni a kalóz emlékétől, és még csak nem is sejti, hogy újra találkozik vele, akinek szótlan szenvedélye hihetetlenül mély érzelmeket ébreszt szerelemre szomjazó szívében... Csak jóval később jön rá, hogy az új szomszéd és a vad kalóz egy és ugyanaz a személy.

 

 

 

Remények hálójában (The Secret of Mirror House)

Remények hálójábanA titokzatosság köde lengi be a Jennifer Blake többi regényéből ismerős helyszínen játszódó történetét is. Az ódon, pusztulófélben lévő Tükörház lakóinak megszokott, unalmas életét alaposan felkavarja a "szegény rokon" érkezése. Louisana fülledt, esőre vágyó légkörében eseménytelenül telnek a napok. A regény hősnőjét rejtélyes balesetek érik a birtokon, ahová családi okokból érkezett. Amelia nem is sejti, hogy a család, élen a kuzinjával, miért akarja rávenni arra, hogy menjen feleségül egy általa alig ismert férfihoz...

 

 

 

 

Párbajhős (Bride of a Stranger)

PárbajhõsEgyik éjjel a lány egy sikolyra ébredt. Felült az ágyba; a szíve hangosna vert, maga sem tudta, hogy valóban hallott-e valamit, vagy csak álmodott. Az ágynemű suhogására Justin is felébredt. - Mi történt? – kérdezte bizonytalanul. - Én-én csak azt hittem, valaki sikított – magyarázkodott, s egyre kényelmetlenebbül érezte magát. Mindketten csöndben figyeltek, s a lány már éppen bocsánatot akart kérni, hogy fölöslegesen ébresztette fel a férfit, amikor a fájdalmas sikolyt ismét meghallották. Justin hosszan Claire szemébe nézett, majd vadul csókolni kezdte a lányt. Erősen magához szorította, ha akart volna, akkor sem tudott volna menekülni. Justin végigcsókolta remegő ajkait, szemhéját, arcát és nyakának selymes bőrét, Claire tisztában volt azzal, hogy a férfi mennyire figyelmes és gyengéd hozzá, mégsem tudott megnyugodni. Érezte, ahogy felforrósodik a vér az ereiben…

 

 

 

Aranyláz (Golden Fancy)

AranylázSerena Walsh egyszerre veszíti el mindkét szülőjét, így marad magára a fanatikus mormon, Greer tiszteletes karmai között. Végül mégiscsak sikerül megszöknie, majd az elhagyatott prérin a jóképű ám velejéig cinikus szerencsejátékos, Wardt Dumbar "segít rajta" persze korántsem önzetlenül. Közben vetélytársnője is akad, aki féltékenységében legszívesebben kitekerné a nyakát. Nem is beszélve a majomszerű kidobóemberről, aki mindenre képesnek látszik, hogy megkaparintsa a lányt. Ráadásul feltűnik a színen Nathan Benedict, a milliárdos, aki egész vagyonnal akarja megvásárolni Serena szerelmét. Közben Greer tiszteletes sem tétlenkedik, egyszerűen képtelen lemondani a lánnyal kapcsolatos szentnek nevezett ám velejéig mocskos vágyairól. Serena Walsh egyedül marad az ellenséges város pusztulással fenyegető, primitív szenvedélyeivel szemben. Vajon a barátság és a szerelem elég erősnek bizonyul-e hogy megmentse őt?

AranylázA könyv a napokban megjelent ismét Aranyláz címmel. Ez már a 3. kiadás, de ugyanaz a könyv új külső borítóval. Bár az van beleírva, átdolgozott kiadás, hogy ez pontosan mit takar, nem tudom.

 

 

 

 

 

 

Az éden illata (Perfume of Paradise)

Az éden illataElene a buja karibi szigeten, Saint-Dominque-on éppen az esküvőjére készülődik. Férjhez kell mennie egy tehetős ültetvényeshez, akitől azonban nagyon fél. Szolgálója látva asszonya aggodalmát egy "vudu" parfümöt ajándékoz neki, amellyel megbabonázhatja leendő férjét, így biztos lehet odaadásában. A szertartást azonban meghiúsítja a szigeten kitörő rabszolgalázadás, s Elene-nek csak hajszál híján sikerül kijutnia a házból. Menekülés közben két bennszülött megpróbálja megerőszakolni és megölni. A jóképű Ryan Bayard, egy Amerikába tartó kereskedelmi hajó kapitánya menti meg a lányt. Azonnal fellángol közöttük a szenvedély, de közben Elene teljesen megfeledkezik a varázserejű parfümről, amit a vállára, a mellére és a nyakára kent...

ÉdenkertEz a könyv a napokban egy másik címmel - Édenkert - jelent meg. Ez tehát ugyanannak a regénynek a 2. kiadása, és hogy az  "átdolgozott kiadás" szavak a másik címen kívül még miféle változásokat  takarnak, a legjobb szándékom ellenére sem sikerült kiderítenem....

 

 

 

 

 

 

Csábító angyal (The Notorius Angel)

Csábító angyalEleanora felsóhajtott a férfi közeledése láttán. Alig érezhetően összerezzent, amikor Grant kinyújtotta a kezét és felemelt egy tincset a hajából. Lassan morzsolgatta az ujjai között, és gyönyörködve nézte, amint a napfény szivárványszínűre változik minden egyes, bársonyos tapintású hajszálon. A lány szeme smaragdzöldre sötétült, amint a férfi ujjai megérintették puha arcát. Grant tekintete megpihent a cseresznyepiros ajkakon, majd lejjebb csúszott nyakának lágy hajlatára, és az előrehulló hajsátrán keresztül kivillanó kebleinek gömbölyű dombjaira, melyek könnyedén emelkedtek és süllyedtek. A férfi állának egyik izma megfeszült, és mindent feledve, vágyakozva szorította magához a lányt...

Eleonora szülei meghaltak, így egyedül maradt öccsével, aki fejébe veszi, hogy agyagi nehézségeiket úgy tudják megoldani, ha ő elmegy Nicaraguába katonának, és a lányt rokonaikra bízza, de a lány úgy dönt vele megy. Jean-Paul bajba kerül Nicaraguában, és csak úgy kerülheti el a börtönt, ha a lány túszként Grant ezredes házában marad, aki félreérti Eleonórát, és azt hiszi,hogy a lány gyenge erkölcsű. Sok kaland és félreértés után a lány visszatér Angliába szíve alatt Grant gyermekével...

 

 

 

Démoni szenvedély (Silver-Tongued Devil)

Démoni szenvedélyAz angyal A férfi megmentette az életét, majd a rabjává tette. Milyen könnyű lenne megadnia magát, elfogadnia Renold védelmét és szenvedélyét. De van valami valószerűtlen szerelmes szavaiban, eltökélt csábításában... Az ördög Megesküdött, hogy feleségül veszi Angelicát, és az ágyába kényszeríti. A lánynak kell bűnődnie azért a becstelenségért, amit az apja követett el ellene. Megfizet hátralévő életének, minden napján ... és minden éjszakáján. Csak a szerelem mentheti meg őket. A viharos napok égető eksztázissal teli éjszakákba torkollnak. Angelica tehetetlenül megadja magát a férfinak, aki becsapta és elárulta. Ami bosszúként indult, féktelen, lángoló szerelemmé változik.... Az ördög, aki kétszínűséggel ellopta szívét, végül megmutatja neki a megbocsátás és az örökkévalóság varázslatát...

Egy hajószerencsétlenség során az életét kockáztatva menti meg a férfi a súlyosan sérült nőt, majd házába viszi. A lány beleszeret megmentőjébe nem sejtve, hogy a férfi csak bosszújában tárgyát látja benne. Azonban a napok és az éjszakák melyet együtt töltenek egyre inkább megváltoztatják a férfit. Lassan rádöbben, hogy valaki más bűnéért nem büntetheti ezt a gyönyörű angyalt, aki eddig ismeretlen érzéseket ébreszt megkeseredett szívében, és aki talán az utolsó reménye a boldogságra.

 

KísértőA könyv a napokban megjelent ismét Kísértő címmel. Ez ugyanaz a könyv új külső borítóval. Bár az van beleírva, átdolgozott kiadás, hogy ez pontosan mit takar, nem tudom.

 

 

 

 

 

 

Éjféli valcer (Midnight Waltz)

Éjféli valcerAmalie Declouet-t jó ideje kétségek gyötrik. Mivel magyarázhatók férjének gyakori, szokatlan hangulatváltozásai? A férfi éjjelente odaadó, önzetlen szerető, nappal azonban mogorva, életunt és kedvetlen; mintha csak kicserélték volna. Amalie egyre inkább úgy érzi, hogy az ő érzelmeivel játszott összeesküvés középpontjában áll. Kit szeret ő tulajdonképpen? Ki vagy kik állnak a titok hátterében? És mi az a felkavaró érzés, ami férje unokatestvére Robert közelében keríti hatalmába őt?

"Robert magához ölelte az asszonyt, átkarolta a derekát, és az éjben szálló dallamra táncolni kezdtek. Amalie mélyet sóhajtott, s érezte, amint ereiben a zene ritmusára lüktet a vér. Álomszerű révületben keringőztek végig a fövenyen; lábuknál a hullámok kergetőztek, s Amalie szoknyája szinte repült a szélben. A sós tengeri levegő és az éjszaka lágyan körülölelte őket. Összefonódott testtel lebegtek, emlékek nélkül, s abban a percben nem számított sem a múlt, sem a jövő... Élet és halál részesei voltak, mert ismerték és átérezték a szerelem mindek kínját és örömét. S mivel a sors kegyes, megtalálták, amit kerestek, élvezték az elviselhetetlen boldogság csendes kitörésének forró izzását, mely leborította őket, s alámerültek a sötétség édes, szelíd békéjében.

 

 

 

Füst és szerelem (Love and Smoke)

Füst és szerelemArany medál díjjal kitűntetve!

Riva, a fiatal és csodaszép milliomos özvegyasszony arra törekszik, hogy megakadályozza unokahúgának és a kormányzójelölt fiának szorosabb kapcsolatát és esetleges későbbi házasságát. Vajon milyen ok rejtőzik a látszólag érthetetlen magatartás mögött? A történet szálai a múltba vezetnek. Szerelem, bosszú és az emberi cselekvések mozgatórugói befolyásolják a szereplők sorsát... Edison érezte a lány szapora szívverését, mely olyan gyors volt, mint egy apró, űzött vadé. Ajkát a lány friss, puha ajkára nyomta, kezét a mellére tette, s ruhája alatt megszorította feszes, határozott vonalú domborulatait. Szerelmes szavakat suttogott, anélkül hogy tudta volna, mit mond. Egyik kezével kigombolta a lány szoknyáját, aztán megfogta a kezét, és szőrös mellkasához vonta. Rebecca félszegen simogatni kezdte a férfit, míg végül teljesen belefeledkezett testének felfedezésébe...

 

Az özvegyEz a könyv a napokban egy másik címmel - Az özvegy - jelent meg. Ez tehát ugyanannak a regénynek a 2. kiadása, és hogy az  "átdolgozott kiadás" szavak a másik címen kívül még miféle változásokat  takarnak, a legjobb szándékom ellenére sem sikerült kiderítenem...

 

 

 

 

 

Gyengéd árulás (Tender Betrayal)

Gyengéd árulásKi más ismerheti és használhatja ki jobban egy férfi gyengeségét, mint a felesége? Melanie elkeseredésében döntött így: vakmerően, bizonytalanul tipródva. Roland Donovan okozta nagyapjának halálát, elűzte jó családból származó vőlegényét, majd egy őrült éjszakán elcsábította. A lány úgy gondolja, ha feleségül megy hozzá, megtalálja a bosszúállás módját. Melanie intrikák, veszélyes csábítások zűrzavarába kerül New Orleans előkelő köreiben éppúgy, mint Roland csodálatos ültetvényén. Később azonban egyre inkább képtelen ellenállni az édes fájdalomnak, melyet férje ébreszt fel benne. Teste többé nem engedelmeskedik az akaratának, mind jobban belemerül a sötét, felkavaró titkok mélységébe... s saját, áruló szívének őrült tüzébe.

 

 

 

Győztes ölelés (Embrace and Conquer)

Gyõztes ölelésJennifer Blake ezúttal is elkápráztatja olvasóit könyvének fordulatos cselekményével, hiteles korrajzával, markáns figuráival, akik sohasem futamodnak meg, ha érzelmekről van szó, s minden viszontagságon át követik lángoló szenvedélyüket. A gyönyörű, büszke, elkényeztetett francia lány és az ír származású, hódító spanyol ezredes kapcsolatában az érzelmek szinte teljes skálája felvonul: jelen van benne a tehetetlen gyűlölet, a kiszolgáltatott szenvedély, a szinte már fájdalmas testi vágy, de a sokáig titkolt gyöngédség és az életre szóló, tiszta, igaz szerelem is. Miközben az olvasó életveszélyes kalandok során át követi a regény 18. századi hőseit, mindvégig izgulhat azon, vajon mi lesz a sorsa ennek a rendkívüli szerelemnek.

Félicité Lafargue, az aranyhajú, bársonyos tekintetű ifjú szépség, a társaság kedvence békében és boldogan él gazdag kereskedő apjával, valamint mostohafivérével egészen addig, míg 1769-ben spanyolok meg nem szerzik a franciáktól Louisianát. New Orleans hazafias érzelmű lakói titokban lázadást szítanak a betolakodók ellen, akik azonban hamar leleplezik az összeesküvést, és szigorú megtorlást helyeznek kilátásba. A megmozdulás vezetőit börtönbe vetik. A bájos Félicité is egyedül marad kedvenc szobalányával, Ashantival, mivel édesapját és Valcour nevű mostohatestvérét szintén lázadónak minősítik. A lány képtelen tétlenül szemlélni az eseményeket, ezért fölkeresi a spanyol kormányzó első emberét, és segítségért folyamodik. A fiatal, igen jóképű, ír származású ezredes azonban megvesztegethetetlennek bizonyul, ennek ellenére neki is megvan a maga gyöngéje, még ha egyelőre minden igyekezetével titkolja is. A lánytól, aki első látásra lángra lobbantotta az érzékeit, csupán azt kéri, segítsen neki végrehajtani a kormányzó parancsát, és töltsön el vele minden nap néhány órát nyilvános helyen, hogy ezzel megkezdődhessék a barátkozás vagy legalább a békekötés a spanyol hódítók és New Orleans lakosai között. Félicité még ebbe is igen vonakodva egyezik bele, attól fél, hogy honfitársai árulónak fogják tartani, de édesapja kedvéért meghozza ezt az áldozatot. Nem is sejti, hogy az események különös alakulása folytán ennél sokkal többet kell majd fizetnie Morgan McCormack ezredesnek, ráadásul anélkül, hogy az apját sikerülne megmentenie, bár ez, mint a későbbiek során kiderül egyáltalán nem azon múlt, hogy az ezredes nem tartotta volna be az ígéretét. Édesapja rejtélyes halála után Félicité kilép a méltatlan kapcsolatból, melybe az ír származású spanyol zsoldos erőszakkal kényszerítette, és csatlakozik mostohabátyjához a fogságból megszökött Valcour-hoz, aki azt ígéri neki, hogy Franciaországba viszi. A fiatal lány azonban hamarosan ráébred, hogy egy kalózhajóra került, és olyan viszontagságok várnak rá, amilyeneket még álmában sem képzelt volna soha. A fiúruha átmenetileg megvédi őt a kiéhezett, durva matrózok szexuális zaklatásaitól, Valcour könyörtelen támadásaitól azonban korántsem. Félicité kétségbeesve döbben rá, hogy a "bátyja" egyáltalán nem testvéri érzelmekkel viseltetik iránta. Szerencsére a szobalánya tudja a módját, hogyan tartsa távol ezt a szemérmetlen tolakodót úrnőjétől, s egészen addig nem is történik nagyobb baj, míg egy szép napon a szegény kis Ashanti el nem tűnik. Félicité ettől fogva egészen magára marad, kiszolgáltatva Valcour kegyetlen terveinek. Amikor feltűnik a közelben Morgan McCormack hajója, a lány lesz a csalétek, mellyel a volt ezredest fogságba ejtik. Újra találkoznak hát a kalózok szigetén. Vajon milyen új kapcsolat alakul ki közöttük? Hány viszontagsággal, sőt életveszélyes helyzettel kell megbirkózniuk, hány félreértést kell eloszlatniuk, mire minden körülmény tisztázódik?

 

 

 

Harag és szenvedély (Joy and Anger)

Harag és szenvedélyArany medál díjjal kitűntetve!

Mindent elveszített. Apja elárulta. Soha többé nem lehet belőle nagy filmrendező, nincs az a stúdió, amelyik ezek után megbízást adna neki. Kapcsolata Allennel kiüresedett, a szerelemnek puszta tettetése csupán. Rey pedig soha nem érzett iránta mást, mint szenvedélyt. És persze szánalmat, ezt nem szabad elfelejtenie. Együttérzést, figyelmet, szánakozást, de nem szerelmet. Semmiképpen sem szerelmet, tűnődött magában, miközben a fájdalom a bensőjében egyre nőtt, s a torkát fojtogatta. A tiszta derűs kékséget lassan forró könnyek vonták csillogó homályba.

 

 

 

 

 

Királyi csábítás (Royal Seduction)

Királyi csábításAngeline megmozdult, s felemelkedett, hogy a férfi arcába nézhessen. Tudta, hogy az őt figyeli, de csupán arcának körvonalait látta, halvány tűz ragyogott szemében, visszatükrözve a hajnal szürke fényét. Angelina bátorságát összeszedve felé nyújtotta kezét és ujjaival gyöngéden végigsimította a férfi arcát, határozott vonalú állát, nyakának megfeszülő izmait, majd szétnyíló ajkaival megérintette szájának érzékeny vonalát. Rolfe viszonozta a csókot, addig nyújtva a gyönyörteli érzést, míg a lány vissza nem húzódott. Gyengéden cirógatva vetkőztette le a lányt, minden simogatását érzéki szavak játéka kísérte, mely diadaléneket zengett testének csodálatos formáiról, sima, gyöngyházfényű bőréről s hajának illatáról. Úgy tűnt, Rolfe a lány lelkének bejáratát keresi, de nem lép be, amíg az engedelmesen és örömmel maga nem nyújtja át a kulcsot. Angeline lelke kitárult, izmai megfeszültek. Lélegzete egyre gyorsult, elsöpörte bágyadtságát, s ő egyre magasabbra emelkedett a féktelen boldogság felé... Egymásba fonódva szárnyaltak magasra. Az érzékelés öröme a fájdalommal volt határos, betöltötte a világot és nem hagyott helyet senki és semmi másnak kettőjükön kívül. Mágikus és isteni hatalommal rendelkeztek, s ujjongva várták, hogy e néhány rövid pillanatban átéljék az egész életükre szóló boldogságot és édes megelégedettséget...

Angeline Fortin szülei halála óta nagynénjénél él. Egyik este hazatér az unokanővére és elmeséli, hogy gyilkosság szemtanúja volt, és most nagyon fél, mert az áldozat öccse Rolfe herceg követi őt. Clair arra kéri anyját bújtassa el őt valahol. A rejtekhelyre Angeline kíséri, akit vissszafelé az úton a herceg emberei elrabolnak, mert összekeverik Clair-rel. A herceg bátyja halála, és saját nevének bemocskolása miatt érzett haragja, így az ártatlan lány ellen irányul. Hiába próbálja Angeline megmagyarázni neki tévedését, a férfi hajthatatlan marad. Bár a két lány külsőleg nagyon hasonlít a bosszúszomjas férfi hamarosan megdönthetetlen bizonyítékot kap arról, hogy nem a megfelelő nőt rabolta el. A megbánást azonban nem ismeri s addig akarja fogva tartja Angeline-t míg el nem árulja, hogy hol van Clair. A lány lassan egyre forróbb érzelmeket táplál "börtönőre" iránt, de vajon a kiábrándult balkáni herceg képes-e szeretni?

 

 

 

Királyi szenvedély (Royal Passion)

Királyi szenvedélyA csodálatos történet a 19. századi, izgalmakkal teli Franciaországba kalauzolja az olvasót, ahol kalandok, szenvedély és a Jennifer Blake-re oly jellemző egyéni varázs várja.

Bármit is tett, Mara nem tagadhatta le vérének lüktetését, szívének szinte fájón túláradó boldogságát, melyet csak Roderic jelenlétében érzett. Átadva magát a vágynak és a megmásíthatatlan sorsnak, Mara közelebb húzódott a férfi kemény testéhez. Testük belesüppedt a vastag szénába, melynek illata a nyár, a meleg napfény ígéretével vette őket körül. Öntudata háttérbe szorult, ugyanakkor ki is tágult, annyira, hogy már szinte elviselhetetlen volt. Sohasem érezte még magát ennyire élőnek, ennyire élénknek. Része volt az éjszakának, a zenének, a cigánytábor vad szabadságának és része volt a férfinek, aki a karjaiban tartotta. Vére vadul lüktetett ereiben, szíve hevesen vert bordái mögött.

 

MaraEz a könyv a napokban egy másik címmel - Mara - jelent meg. Ez tehát ugyanannak a regénynek a 2. kiadása, és hogy az  "átdolgozott kiadás" szavak a másik címen kívül még miféle változásokat  takarnak, a legjobb szándékom ellenére sem sikerült kiderítenem....

 

 

 

 

 

 

Simogató hajnal (Louisiana Dawn)

Simogató hajnal Arany medál díjjal kitűntetve!

A Brenton-fivérek gondozásukba veszik az áván maradt Cyrene Noltét, aki eltartása fejében mos-főz rájuk. Aranyszínű hajára, bársonyos bőrére hamarosan felfigyelnek a louisianai folyóparton élő nőcsábászok és szerencsejátékosok. A lányt hidegen hagyja a férfiak sóvárgó tekintete, egészen addig, amíg egy véletlen folytán megmenti René Lemonnier-t a biztos haláltól. Tisztában van vele hogy a férfit imádják a nők, vonzerejének mégis képtelen ellenálli. Cyrene ekkor már tudja, hogy a szenvedély túlságosan csodálatos ahhoz, hogy le lehessen mondani róla... C yrene érezte, hogy most ellenkezni kellene, ellen kellene állnia, amiért a férfi újra birtokolni akarja, de már késő volt. René csókjának elbűvölő gyöngédsége és karjának biztonságot adó ölelése, bódító érzéssel töltötte el a lányt...

Az árvaA könyv a napokban megjelent ismét Az árva címmel. Ez ugyanaz a könyv új külső borítóval. Bár az van beleírva, átdolgozott kiadás, hogy ez pontosan mit takar, nem tudom.

 

 

 

 

 

 

 

Sötét színjáték (Dark Masquerade)

Sötét színjátékA férfi ajkai forrók, mégis könyörtelenek voltak. Tudomást sem vett arról, a nő hogyan küzd karjainak erős szorításában. Szándékosan bánt vele így, amiért nem olyan volt, mint ahogy azt korábban gondolta. Felocsúdva a rémületből, Elizabeth szégyenkezve döbbent rá, a férfi nem véletlenül viselkedik így. Ő maga ábrándította ki, s még gúnyos szemrehányásokat is tett neki. Csalárd fondorlattal érkezett az otthonába, s még ha csak elméletben is, de elfogadta az örökséget, amely nem illette meg. Függetlenül attól, mi késztette minderre, tudta, hogy bűnös. Már nem ellenkezett. Lassan, szinte észrevétlenül, gyengédség vegyült a csókba. Úgy tűnt, a titka mindentől megóvja őt, egyetlen dolgot kivéve, a mindig visszatérő idegen fürkésző tekintetét... Gyászruhában, a kis Josephfel a karján érkezett meg a louisianai ültetvényre, néhai férje családjához, azzal az eltökélt szándékkal, hogy a gyermek megkapja jogos örökségét. Ki gondolta volna Oak Shade lakói közül, hogy az ajtóban nem Ellen Marie, Joseph édesanyja áll, hanem annak testvére, Elizabeth! Szegény Ellen meghalt, s unokaöccse kedvéért Elizabeth vállalta az ocsmány színjátékot! Tárt karok helyett azonban jeges szavak és nyugtalanító "véletlen" események fogadták. Mindezek közül is a legbosszantóbb Bernard Delacroix volt, akinek sötét tekintete áthatolt az álruhán, egészen vadul kalapáló szívéig!

Elizabeth rettegésben él mióta megérkezett a Delacroix birtokra, nem csak a különös események miatt amik a ház nyugalmát megzavarják, hanem a súlyos titok miatt is, hogy ő valójában nem Ellen Marie. A Delacroix család szinte összes tagja hűvös fogadtatásban részesíti, hiszen néhai "férje", már eljegyzett egy lányt, mikor őt feleségül vette, ez pedig súlyos sértés volt a ifjú hölgy családjával szemben és szégyen a férfi családjának. Bernard Delacroix különös figyelemmel kíséri szép sőgornője minden lépését, valami titkot sejtve. Ez a nő nem lehet az a törékeny, beteges teremtés, akiről öccse levelében beszámolt. Ez a fiatal nő bátor és erős és különös érzéseket ébreszt a férfi szívében. Az események egyre nyomasztóbb fordulatot vesznek és a nő, csak néger dadusában bízhat, de érzi valaki "fia" és az ő életére tör. Fogolynak érzi magát Oad Shade-en és lebukása után végül a menekülést választja nem sejtve, hogy ez kis híján az életébe kerül... S nem sejtve, hogy akit szeret, de ellenségének hisz az egyetlen aki rájön a sötét események okára, megmentve ezzel életét.

 

 

 

 

Spanyol szerenád (Spanish Serenade)

Spanyol szerenádArany medál díjjal kitűntetve!

A férfi lehajolt és megcsókolta a lány ajkát. Pilar feszes domborulatait a férfi testéhez szorítva felsóhajtott. Refugio hirtelen lehajolt, karját a lány térde közé fonta, majd felkapta. Pilar megszédült, amikor csípője és válla a puha ágyat érintette. A férfi a lány mellé feküdt, széles vállával eltakarva a gyertya fényét. A pislákoló láng bearanyozta bőrét, fénylő koszorút vonva teste köré, miközben arcát árnyékban hagyta. Refugio megfordult és ujjaival eloltotta a gyertyát. Minden sötétségbe borult... ... a férfi kérlelhetetlen ritmussal emelte őt egyre magasabbra az érzékek birodalmában. A lány teste megfeszült, s érezte önmaga teljes kibontakozását, lelkének önfeledt felszabadulását... ... lelkük eggyé olvadt, ajkaik szűntelenül a másik testét csókolták, s csak a reggeli fény tolakodott be intim együttlétükbe. Amint egyre világosabb lett, szemhéjukat használták redőnyként, hogy elbújtassák legbensőbb titkaikat.

 

 

 

 

Szerelem délen (Southern Rapture)

Szerelem délenArany medál díjjal kitűntetve!

Azt mondják, gyilkos, de csókja meleg, biztos és szívfájdító volt a maga édességében. Törvényen kívülinek és lázadónak tartották, de olyan szenvedélyt hozott az életébe, amiről nem is álmodta, hogy valaha is valóra válhat.... Szájának érintése csodálatos volt... ...Olyan bizsergető és forró érzést keltett Lettie-ben, hogy ajkai szétnyíltak a gyönyörtől. A férfi kihasználta az alkalmat, és folytatta a felfedezést. Gyengéden átölelte kezével a nő derekát, s teljes testükkel egymáshoz simultak. Lázasan végigcsókolta az arcát a fülcimpájától az álla hegyéig. Forró lehelete végigsímitotta a nő mellének hajlatait, majd belecsókolt a kettő közötti völgybe. Lettie-t lenyűgözték a benne feltámadó érzések. Lelkük egybeolvadt, egy vakítóan fényes pillanatban, kimondhatatlan gyönyörrel ajándékozva meg őket...

Lettie Mason feladva biztonságos életét Bostonban Luisianaba utazik, hogy kiderítse ki rejtőzik a rejtélyes Tövis álarca mögött, aki hidegvérrel meggyilkolta bátyját. A déliek azonban mint modern Robin Hoodot emlegetik, aki segíti az elesetteket. Vajon mi az igazság? Ki az a férfi, akit bátyja utolsó levelében, úgy jelemez, mint aki egyszerre Angyal és Ördög. A lány kétségek között vergődik, mert a titokzatos férfi csókja új, számára ismeretlen érzéseket kelt testében. Miután a férfi megmenti életét, egy viharos éjszakán egymáséi lesznek, de vajon szerethetjük-e azt az embert, akit bátyánk gyilkosának tartunk? Adjon hitelt a férfi szavának, aki azt állítja, nem ő a tettes? Lettie romlottnak érzi magát, amiért élvezetet talált a testi szerelemben ellenségével, s amiért ismét megkívánja. A szíve azonban azt súgja, bízzon benne. És vajon miért érez furcsa vonzódást a háborúban maradandó agykárosodást szenvedebb Renny iránt, aki egy férfi testében rejtőző gyermek? Lehetséges egyszerre két emberhez vonzódni? Szeretni egyszerre egy ördögöt és egy angyalt?

 

 

 

 

Tigrisnő (Tigress)

TigrisnõArany medál díjjal kitűntetve!

A nagyapja hajózási vállalatánál elnök-vezérigazgatóként dolgozó Jessica Meredithnek szembe kell néznie Rafael Castelar, a hajózási iparmágnás könyörtelen üzleti ajánlatával. Találkozásuk azonban nem úgy sikerül, ahogy várják. Nem sokkal később Jessica részt vesz egy elegáns partin a karnevál idején, ami az éj leple alatt vad orgiába torkollik. Szerencsére a lányt megmenti egy vonzó, álarcos idegen, aki ölelésével megnyugtatja, majd a gyönyörök felé repíti. A csábító érzékiség hálójában vergődve, valamint a családja és riválisa állandó támadásaitól tartva Jessica nem tehet egyebet, mint hogy erőt vesz magán és karmait megélesítve harcba indul... még akkor is, ha ez azt jelenti, hogy annak a férfinak a karjaiba kell vetnie magát, aki elszántan harcol a lány családjának birodalmáért és a nőért, aki mindezt birtokolja...

KarneválEz a könyv a napokban egy másik címmel - Karnevál - jelent meg. Ez tehát ugyanannak a regénynek a 2. kiadása, és hogy az  "átdolgozott kiadás" szavak a másik címen kívül még miféle változásokat  takarnak, a legjobb szándékom ellenére sem sikerült kiderítenem...

 

 

 

 

 

 

Tiltott vágyak (Surrender in Moonlight)

A Tiltott vágyak második része a Vallomás holdfényben, azonban ez egyetlen könyv, csak a kiadó két részre vette, tehát a szó szoros értelmében nem használnám rá, hogy a második könyv az első folytatása.

Tiltott vágyakLorna kiálthatott volna, megüthette volna a férfit, vagy kitéphette volna magát a karjából. Ehelyett bódultan bámult az idegenre, és önkéntelenül is közelgő nászéjszakájára gondolt, arra a férfira, aki majd az ágyában fog feküdni. Eszébe jutott szívből jövő esküje, amit nem olyan régen tett, hogy inkább odaadja magát egy másik férfinak. Bárki másnak. A férfi egy pillanat múlva már Lorna mellett ült. Levette és félrelökte róla a vizes kabátot, majd izmos keble melegére vonta., A lány fázott, de nem ezért remegett meg, amikor megérezte a férfi ölelésének izzó forróságát. Elbódította az a merészség, hogy egy úriember így viselkedik egy gondos nevelésben részesített nővel, ezért néhány pillanatig mozdulatlan maradt. Egy ideig így nézték egymást némán, mintha számukra megállt volna az idő. A férfi nem tudott tovább ellenállni a kísértésnek, s Lorna ajkához érintette az ajkát. Villám hasított át az égen, fehér fénnyel árasztva el a szobát. Vibráló feszültsége megvadította Lorna érzékeit. Didergő teste felforrósodott, s ő elvesztette uralmát az akarata felett...

 

 

 

 

Tüzes éden (Fierce Eden)

Tüzes édenArany medál díjjal kitűntetve!

Elise meg volt győződve arról, hogy minden férfi kegyetlen, s akkor találkozott Reynaud Chavalier-vel... A gyertyafény aranysugárként ömlött szét Elise haján. Édes arcát s nyakát cirógatták a gyertyaláng árnyai, melyek még jobban kiemelték ajkának érzéki vonalait. Királynői tartásban ült, szoknyája ragyogó palástként terült szét körülötte. Gyönyörű jelenség volt. A férfin erőt vett a vágy, hogy mindig mellette lehessen, megóvja a veszélytől és szeretettel övezze.

Elise férje kegyetlen ember volt. Miután meghalt egyáltalán nem hiányzott a nőnek. Elis undorodott a férfiaktól, hiszen nem ismert mást csak brutális férjét. Találkozik azonban Reymounk Chavailer-val, aki félig indián, félig francia származású. A férfi megmenti Elist és társait az indián támadástól, cserében azt kéri Elistől, hogy töltse vele az éjszakáit. A nő nem is sejtette soha, hogy egy férfi érintése ilyen iis lehet. A férfi magával viszi az indián faluba, ahol feleségül veszi, de Elist árulás kényszeríti arra, hogy a többi francia nővel, akik fogolyként voltak a táborba megszökjön. Pedig a legfőbb vágya örökre a férfi mellett maradni.

 

 

 

 

Vihar és ragyogás (The Storm and the Splendor)

Vihar és ragyogás"Bármit meg fog tenni, amit akarnak tőle..." - Te nem vagy szűz. Julia, a fölötte égő sötét szempártól megigézve megrázta a fejét. - Ez csökkenti az értékedet. De a hajad, ha megmossuk és bekenjük kenőccsel, úgy fog csillogni, mint a reggeli napfény. A szemed igazi boszorkányszem: képes tönkretenni a férfiak lelkét. A tested olyan kecses, mint egy gazella, gyöngéd szimmetriája szinte énekel. Egy ilyen ritka szépségben a nagy férfiak meg fognak bocsátani egy kis hibát. És ha mégsem, akkor majd fizetnek mások azért a dicsőségért, hogy ilyen újdonságot mondhassanak a magukénak. Julia nem válaszolt. Rabszolga volt, és semmi reménye sem maradt a szabadulásra. És élni akart. "A férfiak elkényeztették..." "Égő tekintete megbabonázta környezetét..." A férfi karjai olyan izmosak voltak, mint az acél. Julia megpróbált elhúzódni tőle, de az szorosan magához ölelte. - Hagyj békén - suttogta a lány könyörögve, és kezét nekifeszítette a mellkasának. - Soha. soha, amíg élek - felelte Rud, és csókkal fojtotta el a tiltakozást. Már túl késő volt bármit is tenni ellene. Julia úgy érezte, valami furcsa távolságba süllyed minden.

 

 

 

 

 

e-mail

© 2004 Ajus. Média Online design